Traduction certifiée d’un casier judiciaire portugais

Une demande de naturalisation, de titre de séjour ou un dossier d’embauche en France nécessite la traduction certifiée de votre Certificado de Registo Criminal portugais ? Cette traduction doit être réalisée par un traducteur assermenté pour être acceptée par les administrations et employeurs français.

Pourquoi une traduction certifiée est-elle exigée

Le casier judiciaire portugais est un document officiel à durée de validité limitée. Sa traduction doit reproduire fidèlement les mentions légales et les éventuelles inscriptions, sans aucune approximation, afin que le document conserve sa valeur probante une fois traduit.

Mon expérience sur ce type de document

Je traduis régulièrement ce type de certificat dans le cadre de dossiers de naturalisation, en respectant scrupuleusement la terminologie juridique portugaise et ses équivalences françaises.

Tarif et délai

Traduction à partir de 55 €
Devis personnalisé
Délai standard 5 jours ouvrés – Urgence possible sous 48 h ou 24 h

Comment procéder

  1. Envoyez-moi une copie scannée de votre casier judiciaire.
  2. Je vous adresse un devis personnalisé.
  3. Après validation du devis, je débute la traduction.
  4. Vous recevez la traduction au format PDF, puis l’original par courrier suivi.