Traduction certifiée d’un diplôme ou d’un relevé de notes portugais ou brésilien

Vous souhaitez faire reconnaître en France un diplôme ou un relevé de notes obtenu au Portugal ou au Brésil, dans le cadre d’une poursuite d’études, d’une équivalence professionnelle ou de l’inscription à un ordre professionnel ? Une traduction certifiée est généralement exigée pour constituer votre dossier.

Pourquoi une traduction certifiée est-elle exigée

Les établissements d’enseignement, les organismes d’équivalence et les ordres professionnels demandent une traduction fidèle des intitulés de diplôme, des mentions, des crédits et des notes, réalisée par un traducteur habilité, afin de pouvoir comparer votre parcours aux référentiels français.

Mon expérience sur ce type de document

Je traduis aussi bien les diplômes universitaires que les relevés de notes du secondaire et du supérieur, portugais et brésiliens, en conservant la présentation et la structure du document d’origine.

Tarif et délai

Tarif établi selon le nombre de pages et la technicité du document
Devis personnalisé
Délai standard 5 jours ouvrés – Urgence possible sous 48 h ou 24 h

Comment procéder

  1. Envoyez-moi une copie scannée de votre diplôme ou relevé de notes.
  2. Je vous adresse un devis personnalisé.
  3. Après validation du devis, je débute la traduction.
  4. Vous recevez la traduction au format PDF, puis l’original par courrier suivi.